

Among his most famous songs are "Aïcha", "Didi", "El Arbi", "Abdel Kader", "La Poupée qui fait non", "Wahran Wahran", "Bakhta", "C'est la vie", and "Alech Taadi". To date, Khaled has sold over 80.5 million albums (10 diamond, platinum, and gold) worldwide, making him one of the bestselling Arabic-language singers in history. Khaled is one of the most important musicians in the history of Raï music in his native Algeria and is one the world's best-known Arab singers. He began recording in his early teens under the name Cheb Khaled (الشاب خالد, Arabic for "Young" Khaled, with "Cheb" as a common title for male Raï singers).
CHEB KHALED SBART OUELLI EL DAREK FULL
Read Full Bio Khaled Hadj Ibrahim (Arabic: خالد حاج إبراهيم) born 29 February 1960), better known by his mononym Khaled (Arabic: خالد), is an Algerian raï singer, musician and songwriter born in Oran. Khaled Hadj Ibrahim (Arabic: خالد حاج إبراهيم) born 29 February 1960), better known by his mononym Khaled (Arabic: خالد), is an Algerian raï singer, musician and songwriter born in Oran. Written by: KADA MUSTAPHA, KHALED HADJ BRAHIM Lyrics © BMG RIGHTS MANAGEMENT (FRANCE), BMG Rights Management Your betrayals and lies made me suspicious and anxious. They spoke behind my back and called me weak. من بعد ما كنت مولى الخيمة وليت اترونجي ويا ليليĪfter I was in charge of everything and thought I was strong, the night became difficult. In the morning everything is fine, but by nightfall there is always a problem. This is when the situation becomes unbearable and I can only wonder what will happen next. When you make me angry, you just tell me 'You' This is my resentment that has accumulated over time and has reached its peak.

You didn't say anything wrong or inappropriate. Overall, Khaled's Ouelli El Darek is a powerful and emotional song about the difficulties of a troubled relationship and the toll it takes on the people involved. The third and fourth lines repeat the first verse, emphasizing the frustration and helplessness of the situation. The second line of the chorus adds "ki ghadi naqul ya layli" which means "when we are going to say, oh night", showing that the situation is ongoing and the person is unable to escape the cycle of problems. The chorus of the song repeats the phrase "hathi hala-tul mar-yul", which means "this is the state of the fabric" and is a metaphor for being torn apart and worn out. Finally, the fourth line describes the moment of vulnerability when their partner takes advantage of their weakened state. The third line expresses their dissatisfaction with the situation and uses the phrase "hathi za'afa wa fayta" which means "this is weakness that has come over me". The second line uses the phrase "ma qult 'ayb ma qult kalima tayyiba" which loosely translates to "I didn't say anything bad, I didn't say anything good either" - implying that the person speaking is holding back their true feelings towards the situation. The first verse starts with the questioning person asking their partner where they are going, and expresses their frustration at not being given a clear answer.


The lyrics of Khaled's song Ouelli El Darek revolve around a relationship between two people where one of them is questioning the other's intentions and loyalty.
